sitemap [backarrow] :tilbake til hovedsida..........jump to the English main page: [english-arrow] logo
9. april 1940 prøvde tyske styrker å fange kongen, kronprinsen, stortinget og regjeringa. På Midtskogen Gård, like vest for Elverum, klarte en liten norsk styrke å stanse forfølgerne midlertidig, antakelig en avgjørende episode for den videre utviklinga av krigen.
[At April 9, 1940 German forces tried to capture King Haakon 7 and the Norwegian authorities. A decisive moment occured at Midtskogen (Midforest) Farm near Elverum. Norwegian soldiers halted the invaders, and the Germans never got their prey.]
I dag forteller en minnestein og ei tavle om hendingene i 1940. Midtskogen Gård eksisterer fortsatt, stort sett slik den var under krigen. På leiting etter et sted å overnatte fant vi stedet i NAF-boka, og det var et lykkelig valg.
[Today a memorial and a map tell about the fightings in 1940. Midtskogen farm still exists, more or less as it was during the war. In our search for a place to spend the night we found this place in our NAF book, and it turned out to be a happy choice.]


Hovedbygninga på Midtskogen Gård er den samme som i 1940. Riksveien mellom Hamar og Elverum er imidlertid kommet nærmere, og går ved hagen til høyre.
[The main building at Midtskogen Farm is the same one as in 1940. But the road between Hamar en Elverum has been moved closer since then. It runs along the garden to the right.]
Tunet på Midtskogen. Camilla rusler rundt og gjør seg kjent, Hanne står ved bordet og skjenker litt brus. Kort etter oppdaga de hestene på gården.
[The Midtskogen farm yard. Camilla takes a stroll to orient herself, Hanne stands by the table pouring lemonade in a glass. A few moments later they discovered the horses on the farm.]
Eva Avkjern og Karl Espenes eier og driver gården. I dag er den et hestesenter og overnattingssted, dessuten driver paret oppdrett av flere typer fjærfe.
[Eva Avkjern and Karl Espenes own and run the farm. Today it is a centre for various horse activities and a place for camping. The couple also breeds several kinds of poultry.]
Eva driver også et filtmakeri og produserer en rekke ting av filten. Her er en rekke eksempler på ting hun har laga.
[Eva also produces felt and makes a lot of things from it. Here are some examples showing the range of her production.]
Vi kom til Midtskogen om kvelden, men da jentene oppdaga hestene på gården, måtte de få ri. Her kommer Hanne i skumringa på ryggen til Vesle Blesa. Eva ba henne om å sitte som ei prinsesse, og det gjorde hun.
[We arrived at Midtskogen in the evening. However, when the girls discovered the horses there, they had to get a ride. Here Hanne comes in the dusk on the back of Vesle Blesa. Eva told her to sit like a princess, and she did.]
Neste morgen og mer ridning. Her gjøres hestene klare før ridetimen, og Hanne er allerede på plass i salen, denne gangen på Juve. Hun venter på å komme i gang, men først må alle detaljer være i orden.
[Next morning and more riding. Here the horses are made ready before the riding lesson, and Hanne already sits in the saddle, this time on Juve. She's waiting to get going, but first everything must be in order.]
Camilla følger nøye med på forberedelsene. En ridetime er ikke bare å ri en rekke turer rundt en bane, men også å lære hvordan hester skal stelles og behandles.
[Camilla is keenly studying the preparations. A riding lesson isn't only going some turns around the track, but also learning how to tend and handle horses.]
En stolt Camilla på ryggen til Karina med mamma Marianne som ledsager. I løpet av 45 minutter lærte Camilla og Hanne mye om ridning og hester, og begge har lyst til å besøke Midtskogen Gård på neste ferietur.
[A proud Camilla on the back of Karina with her mother Marianne as escort. In a 45 minutes lesson Camilla and Hanne learned much about riding and horses, and both of them are eager to visit Midtskogen Farm on their next summer vacation.]

Et gjeng peking-ender danser gruppeballett som avskjed til gjestene fra nord.
[A gang of peking ducks dances a group ballet as goodbye to the guests from the north,]